咨询热线 13332997463 | 0755-33151996

20201675

我们有专业的配音团队

时间:2019-12-20 点击:336次

摘要
  (太原日报讯)悠扬哀婉的乐声响起,舞台上忽然变得烟雾缭绕、云蒸霞蔚,观众一下子进入了如梦境般的大观园。三个小时的演出过程中,人们目不转睛地盯着舞台,随着剧中人物的悲喜而情绪起伏,颇有穿越时空之感。演出结束后,全场观众起立鼓掌,久久不愿离去。 作为目前朝鲜规模最大的国家级演出,歌舞剧《红楼梦》为了

  (太原日报讯)悠扬哀婉的乐声响起,舞台上忽然变得烟雾缭绕、云蒸霞蔚,观众一下子进入了如梦境般的大观园。三个小时的演出过程中,人们目不转睛地盯着舞台,随着剧中人物的悲喜而情绪起伏,颇有穿越时空之感。演出结束后,全场观众起立鼓掌,久久不愿离去。 作为目前朝鲜规模最大的国家级演出,歌舞剧《红楼梦》为了表现大观园的金碧辉煌,长达3个多小时的演出,平均每几十秒便换一次背景,创下了舞台剧中的换景之最,浩大的舞美工程量绝不亚于中国一年一度的春晚。 看外国人演“红楼”,最担心的是如何演出人物的神韵。朝鲜版《红楼梦》几乎不存在这个问题,剧中人物造型与我国观众熟悉的电视剧《红楼梦》十分相像,不仅衣饰华美,黛玉的娇怯、王熙凤的泼辣都颇有原著神韵。他们的演唱虽然以西洋唱法为主,却也能听出类似《卖花姑娘》中的朝鲜民族特色的韵味。看得出,哪个配音公司好演员们的举止深受越剧表演的影响,黛玉的举手投足、一颦一笑都韵味十足,哭灵一场戏中宝玉的3次跪拜,以低声的悲泣长歌当哭,显示出对越剧表演的成功借鉴。虽然演员们用(太原日报讯)悠扬哀婉的乐声响起,舞台上忽然变得烟雾缭绕、云蒸霞蔚,观众一下子进入了如梦境般的大观园。三个小时的演出过程中,人们目不转睛地盯着舞台,随着剧中人物的悲喜而情绪起伏,颇有穿越时空之感。演出结束后,全场观众起立鼓掌,久久不愿离去。

  作为目前朝鲜规模最大的国家级演出,歌舞剧《红楼梦》为了表现大观园的金碧辉煌,长达3个多小时的演出,平均每几十秒便换一次背景,创下了舞台剧中的换景之最,浩大的舞美工程量绝不亚于中国一年一度的春晚。

  看外国人演“红楼”,最担心的是如何演出人物的神韵。朝鲜版《红楼梦》几乎不存在这个问题,剧中人物造型与我国观众熟悉的电视剧《红楼梦》十分相像,不仅衣饰华美,黛玉的娇怯、王熙凤的泼辣都颇有原著神韵。他们的演唱虽然以西洋唱法为主,却也能听出类似《卖花姑娘》中的朝鲜民族特色的韵味。看得出,演员们的举止深受越剧表演的影响,黛玉的举手投足、一颦一笑都韵味十足,哭灵一场戏中宝玉的3次跪拜,以低声的悲泣长歌当哭,显示出对越剧表演的成功借鉴。虽然演员们用朝鲜语演唱,但中文字幕基本上直接引用了原著对白,唱词虽然是创作,也常常化用原著词作,颇有文采,让观众看得分外亲切。

  应该说,国内舞台艺术创作的物质条件较之朝鲜艺术家可谓优越,不过很多时候在艺术创作的态度上却是难以比肩的。朝鲜历时五十载打磨一部歌剧 《红楼梦》,并能俘获原著国观众的心,彰显出的是对这部作品艺术精髓的参透,以及对经典的敬畏之心。哪个配音公司好这部朝鲜版 《红楼梦》的艺术价值还在于,它填补了红楼题材表演艺术门类的空白,可谓是第一部歌剧版的《红楼梦》。这部歌剧就差用汉语演唱了,人家搞出来的中国文化味道丝毫不差于我们。

  我国的导演能够把西洋歌剧《图兰朵》执导得蜚声海外,为何没有一位大导演也执导一部中国版原汁原味的歌剧《红楼梦》?是对传统文化视而不见的漠视还是艺术功力不足?笔者认为还是思想认识原因,他们是非不能而是不为,骨子里还是有对西洋题材的偏爱及对市场投其所好和迎合的功利思想存在。

  当我们一边欣赏着朝鲜版的《红楼梦》,一边为其叫好时,我们的内心在获得愉悦的同时,是否也伴随着一种失落感?

  更多

  阮,阮咸的简称,旧称“汉琵琶”,还有一意即长颈琵琶,形似今之月琴,与从龟兹传来的曲项琵...

-->